The migration route

This weekend I have been at FOSDEM in Brussels, to meet the usual immense crowd of open source software enthusiasts:

panoramio-jansen

… and to help with the management of the Geospatial devroom together with Johan Van de Vauw. I’ll write more about this in another post, because this one is dedicated to the way to and back from Brussels. The way back, especially, that took me and my friends back to Italy.

As I lived in Italy, my geeky friends and I used to rent a van and drive all the way up to FOSDEM. I taught them the route that my family travelled since I can remember, as I moved from Belgium to Italy at two years old. It felt like teaching them my migration route, and passing on our knowledge of the good rest spots, cheapest petrol stations and so on. I have moved to Germany four years ago and didn’t have the chance to travel that route anymore, therefore it was a special joy to drive back with my friends once again. I took pictures like mad, like a tourist, and I was moved to tears when I heard my friends talking about the places along the way with more confidence than myself.

We left FOSDEM on Sunday evening, headed south. We had dinner in Belgium and continued towards Luxembourg, surrounded by snow. Belgium’s highways are lit, an exception in Europe. We stopped at a hotel in Luxembourg for the night.

The next morning we were greeted by sun and cold.

IMG_20180205_082911

We quickly drove through tiny Luxembourg and entered France, following first the directions to Metz and Thionville, passing alongside the “highway cathedral”, the Église Saint-Joseph et Saint-Louis, then following the signs for Strasbourg:

Approaching Strasbourg there was snow again. We passed under the wildlife bridge (apparently used only by hikers, instead of deer and other large mammals), and through forests, white with frozen snow.

We didn’t drive through Strasbourg, and took the road for Karlsruhe instead; we exited the highway and crossed the border with Germany at Gambsheim, over the Rhine. We had booked a table at the Rhinkaechle, but arrived a bit too early, so we walked around the mighty hydroelectrical dam and its fish pass, one of the two largest passes in Europe:

After the meal and the required barge-spotting at the locks, we entered Germany and drove to Basel, where we would enter Switzerland:

The leitmotiv of Switzerland are the tunnels (the longest being Gotthard and Seelisberg) and the mountains:

We came out of the Gotthard tunnel to meet the blue twilight at Airolo, and drove uneventfully south until the border crossing at Stabio-Gaggiolo and finally Varese. The pictures came out increasingly blurred, and moreover it is a very familiar part of the road for me, so I didn’t take many.

Thanks to a comfortable car and change of drivers, we didn’t arrive too tired at our destination. It was great for the driver to have cruise-control, and for everyone a smooth ride at high speed.

I cherish this route and I’m happy to drive along it every now and then. For my friends it has become part of the FOSDEM experience, and the occasion for endless discoveries along the way (especially restaurants and industrial masterpieces). I thought about my affection for this route, that I felt stronger than the love of the places where I lived. And happier, too.

Advertisement

Book recommendation – “Ni d’Ève ni d’Adam” by Amélie Nothomb

(I want to make an experiment and write this post in two versions, one in French and one in English.)

9782226179647

Je viens de terminer la lecture de ce roman qui m’a doucement émue. Il m’est rarement arrivé de me reconnaître autant dans les pensées de quelqu’un d’autre et d’avoir reçu l’inspiration et la calme pour avancer dans ma propre partie d’échecs. Durant ces dernières années, j’ai cherché ce genre de modèle avec une frénesie croissante, n’en trouvant que de très partiels. Le récit de ce début de vie m’a si simplement fait comprendre que je peux renoncer aux développements sociaux classiques (travail, mariage, maison, enfants, chien etc.) sans forcément détruire mon futur ou me sentir coupable pour toujours. J’ai grand besoin d’histoires de survécus. J’ai besoin de savoir qui il y a d’autres histoires où un non n’engendre pas de rage, de bile, de résistance.

De plus, l’autrice est d’origine belge comme moi. Ceci pourrait n’être qu’un mot sur un document officiel, mais c’est ce qui m’a fait dire “Oh, moi aussi!” en lisant les quelques phrases du roman où l’autrice parle des nuages gris de la Belgique avec une affection simple et profonde. Moi aussi, j’aime le temps couvert de la Belgique. Il a été la lumière estompée d’autant de bonnes mémoires.

Je remercie Amélie Nothomb d’avoir réussi un livre aussi sincère et puissant.

//

[English version]

I just finished the last pages of this novel and I feel so moved. It rarely happened to me to identify myself so easily with the thoughts of someone else, and to receive inspiration and serenity to keep playing my own chess game. I have been looking for such models with increasing frenzy, as I only found very partial ones. This story made me understand that I can give the usual social upgrades up (good job, marriage, house, children, dog, etc…) without automatically condemn my future or feel guilty forever. I need survivor stories so badly. I need to know that there are other stories where a “no” does not generate rage, acrimony, opposition.

Moreover, the autor is Belgian like me. This could be a dry word on an official document, but it is what made me say: “Me too!” when reading the few sentences in which the author writes with simple and deep affection about the dull grey clouds that are so typical of Belgium. I love the overcast skies of Belgium too. They have been the background and the diffuse light of so many good memories.

I would like to thank Amélie Nothomb for her sincere and powerful book.